Sobre mim:
Freelancer em tempo integral desde 2020, atuando com redação, revisão, tradução (inglês) e afins.
Experiente com a melhoria de trabalhos acadêmicos e a produção em marketing de conteúdo.
Pronta para deixar seu texto na melhor versão.
Sou pós-graduanda em Comunicação & Marketing, por ter me encontrado na área em uma serendipidade muito bem-vinda.
Também sou mãe de muitos pets, além de entusiasta de tatuagens e metamorfoses capilares.
Como parte do banco de talentos da Rock Content, produzo e otimizo conteúdos para blogs, e-books, e-mails e afins.
Trabalho tanto em plataformas voltadas para conectar freelancers e clientes como de forma totalmente autônoma.
___
MINHAS ESPECIALIDADES
• Tradução fluida
Traduções do português para o inglês ou do inglês para o português, com o máximo de fidelidade ao conteúdo do texto. No entanto, não são traduções ao pé da letra — afinal, isso pode tirar a naturalidade do texto no idioma final.
• Redação SEO
Marketing de conteúdo ou escrita informativa, incluindo blog posts otimizados para motores de busca, com uso natural e estratégico de palavras-chave, hiperlinks internos e externos, e alta escaneabilidade. E-books, landing pages (LPs), fluxos de nutrição e newsletters também estão inclusos.
• Revisão aprofundada
Muito além da gramática. Garanta que seu texto será um sucesso em termos de conteúdo, coerência, coesão, fluidez e outros aspectos que contribuem para uma escrita perfeita, mas ao mesmo tempo natural — com a linguagem sempre de acordo com diversos aspectos da demanda, como as personas da marca e da clientela.
• Formatação minuciosa
Formatação impecável para trabalhos acadêmicos. Principalmente voltada para o modelo ABNT, mas aberta a outros estilos (como APA), desde que se tenha um manual à disposição.
Experiência adicional com a formatação de blog posts e outros conteúdos, com um uso perfeito de intertítulos, listas e outros recursos que melhoram a experiência de leitura e a parte de SEO.
• Transcrição ágil
Transcrições precisas, rápidas e cuidadosas — áudio para texto, vídeo para texto, ou manuscrito para texto digital, de acordo com as especificações da demanda.
Faço transcrições precisas de áudio para texto, vídeo para texto ou manuscrito para texto, de acordo com as especificações do pedido.
_
• Fluid translation
From Portuguese to English or English to Portuguese — always striving to maintain the accuracy in terms of content, but making sure the final result feels natural, fluid and adequate to the client's demand.
• SEO writing
Content marketing or informative writing, including blog posts optimized for search engines, with a natural and strategic use of keywords, internal and external hyperlinks, and high scannability (which makes the text easy to keep up with for the reader). E-book content, landing pages (LPs), e-mail marketing and newsletters are included as well.
• THOROUGH EDITING
Way beyond grammar. Make sure your text is a success in terms of content, coherence, cohesion, fluency and other aspects that help ensure a flawless yet natural writing — with the language always aligned with several aspects of the demand, such as brand persona and client persona.
• Detailed formatting
Perfect formatting for academic papers. Mainly focused on the ABNT model, but open to other styles (such as APA), as long as a guide is available.
Additional experience with formatting blog posts and so on, with a perfect use of subheadings, bullet-point lists, and other tools that help with the reader's experience and SEO.
• Swift transcription
Accurate, quick and careful transcriptions — audio to text, video to text, or handwritten documents to digital text, according to the specified requirements.
___
MINHAS CERTIFICAÇÕES
• C2 Proficient (EF SET — proficiência em inglês)
• Marketing de Conteúdo (Rock University)
• Produção de Conteúdo para Web (Rock University)
• Revisão de Conteúdo para Web (Rock University)
• Copywriting (Rock University)
• SEO (Rock University)
• Fundamentos do Marketing (PbyP School)
___
Resumo da experiência profissional:
• Parte do banco de talentos da Rock Content desde 2022, inicialmente como redatora e revisora. Após alguns meses, fui indicada diretamente para a função de copy editor devido ao alto desempenho apresentado nos trabalhos de revisão.
• Trabalhei em cargo temporário como auxiliar de inglês em Kumon.
• Fiz estágio em uma clínica voltada para o tratamento de autismo e outras deficiências, principalmente em crianças, sob a perspectiva da análise do comportamento (behaviorismo).