Detalhista e preocupada com o tipo de mensagem que a pessoa quer passar. Esse seria um bom resumo de quem eu sou e do que faço. Sou uma profissional de digitação, revisão e tradução e ao longo da carreira aprendi a "arrumar" e organizar textos diversos para que se adequem ao público, o que significa que às vezes preciso ser objetiva, com escrita simplificada (acredito que uma mensagem só é eficaz se for plenamente compreendida) e às vezes extremamente descritiva e específica, de acordo com a necessidade da linguagem que o texto requer. Considero essa sensibilidade na identificação da melhor abordagem dos temas um pilar fundamental do meu trabalho. Nas traduções, procuro integrar a linguagem de acordo com a cultura e não apenas o idioma cru, para entregar clareza e evitar mal-entendidos. A escolha de palavras e expressões é feita com precisão, seja em português ou em outro idioma, para isso mantenho-me lendo e estudando para enriquecer minha construção de textos. Atualmente, possuo fluência em inglês e espanhol, além de italiano básico. Dentre minhas experiências mais relevantes estão a revisão de três livros já publicados, sendo um deles traduzido para o inglês posteriormente.
Resumo da experiência profissional:
Revisão de livros e contos do autor FJ Teixeira, dentre eles "O Amuleto perdido da Amazônia". Atividades realizadas: - Garantia da clareza na escrita; - Revisão gramatical e ortográfica; - Aprimoramento da narrativa escolhida pelo autor.
Habilidades:
Boa Escrita
Inglês
Reescrita de Artigos
Revisão De Texto
Tradução
Áreas de interesse:
Redação
Edição & Revisão
Inglês
Espanhol
Italiano
Carregando...
Pesquisar
FREELANCERS
PROJETOS
Nós fazemos uso de cookies em nosso site para melhorar a sua experiência. Ao utilizar a 99Freelas, você aceita o uso de cookies de acordo com a nossa política de privacidade.
Ocorreu um erro inesperado. Caso o erro persista, entre em contato conosco através do e-mail suporte@99freelas.com.br.